k-libre - auteur - Jean-Luc Nardone

La machine a conçu le plan de sa propre dissémination dans une nuée d'ordinateurs domestiques assujettis, d'où elle opère des trillions de connexions synaptiques à la seconde : Jane voudrait-elle savoir à quelle vitesse bat l'aile du colibri, elle le saurait dans l'instant. Et pas la vitesse moyenne d'un colibri type, mais la vitesse précise et horodatée du colibri serristrosis numéroté 147 012, voletant dans telle bande forestière résiduelle du Chaco. Antoine pouvait bien ruser depuis des mois, ses chances d'échapper durablement au Panoptikon étaient statistiquement nulles.
Thierry Berlanda - Cerro Rico
Couverture du livre coup de coeur

Coup de coeur

Éclipse totale
Harry Hole a été exclus de la police, ce qui ne l'empêche pas de couler des jours heureux, bouteille ...
... En savoir plus

Identifiez-vous

Inscription
Mot de passe perdu ?

mercredi 08 mai

Contenu

Jean-Luc Nardone

MAJ mercredi 05 décembre 2012
© D. R.

Biographie Jean-Luc Nardone


Naissance à Marseille le 15 septembre 1965.
Malgré une tentative brève d'échapper à son destin d'enseignant en passant par des classes préparatoires HEC, Jean-Luc Nardone part à Paris faire des études classiques d'italien. Une fois agrégé, il court la France au gré de ses mutations (Lyon, Le Mans, Marseille, Toulouse) jusqu'à poser enfin son baluchon et son cartable à l'Université du Mirail où il sévit depuis bientôt un quart de siècle. Ses premières traductions paraissent très sérieuses avec de grands auteurs de la littérature du Moyen Âge ou de la Renaissance mais toujours avec un brin de facétie : traduire Pétrarque en alexandrins ou le traité d'un bienheureux utopiste — un certain Giangiorgio Trissino — qui voulut introduire des epsilons et des omégas dans la langue italienne... pour la simplifier ! Un virage est pris pourtant avec la rencontre d'Alberto Ongaro, un vieux monsieur malicieux qui avait écrit les premiers scénarios de la série "Corto Maltese" et dont l'Italie republia un grand nombre de romans dans les années 2000 : des romans d'aventure, décalés, dont les héros, à Venise au XVIIIe siècle ou en Amérique au XXe siècle sont aux prises avec un destin capricieux qui les contraint à résoudre de sombres énigmes tout en échappant forcément à des tueurs à gage insaisissables...


Bibliographie*

Traducteur :

  • 2003 - Rumba (Anacharsis "Fictions", avril 2010)
* Bibliographie actuellement recensée sur le site



publicité

Pied de page