k-libre - auteur - Jean-René Dastugue

T'as une autre solution, mec ? Car c'est pas avec tes poils de cul qu'on s'en sort.
René Manzor - Dédales
Couverture du livre coup de coeur

Coup de coeur

Lovecraft Country
"Encore un machin lovecraftien", me suis-je dit in petto. Il est vrai que je suis un grand fan du maître ...
... En savoir plus

Identifiez-vous

Inscription
Mot de passe perdu ?

lundi 10 août

Contenu

Jean-René Dastugue

MAJ vendredi 15 février 2013
© D. R.

Biographie Jean-René Dastugue


Naissance à Caen le 18 juillet 1968.
Après une enfance et une scolarité paisibles, Jean-René Dastugue est allé se perdre quelques années à Sciences-Po (Toulouse, hein, n'exagérons pas...) avant de se mettre à faire beaucoup de bruit avec sa basse dans un trio non moins bruyant et de se lancer dans l'infographie (en 1994... Dieu que c'était lent).
Venu à la traduction après avoir remonté patiemment la chaine du livre, il a dans un premier temps traduit des ouvrages ayant trait à la nature et à la gastronomie.
Amoureux des romans policiers depuis toujours, de Gaston Leroux et Maurice Leblanc à Michael Connelly, James Ellroy et tant d'autres, sa bonne étoile met sur son chemin le manuscrit de The Blackhouse de Peter May qui deviendra L'Île des chasseurs d'oiseaux ("Rouergue noir", 2009), premier volet de la "Trilogie de Lewis". Il a, depuis, traduit les ouvrages de Dan Waddell (Code 1879, Depuis le temps de vos pères) et de Peter Guttridge (Promenade du crime, Le Dernier roi de Brighton), également publiés dans la collection "Rouergue noir".
En plus de son activité de traducteur, il enseigne à l'université de Toulouse-Le Mirail au sein des filières édition.


Bibliographie*

Traducteur :

* Bibliographie actuellement recensée sur le site



publicité

Pied de page