k-libre - auteur - Pierre Bondil

Un crayon bien taillé entre de bonnes mains peut se révéler une arme fatale. Au minimum, on peut énucléer quelqu'un, au pire, traverser l'orbite jusqu'au cerveau. J'ai taillé le mien à la perfection. Mais une arme fatale est inutile si elle n'atteint pas sa cible.
Renee Knight - Révélée
Couverture du livre coup de coeur

Coup de coeur

Tu entreras dans le silence
Lorsque les soldats français partirent au combat, en 1914, c'était avec la certitude de rentrer rapid...
... En savoir plus

Identifiez-vous

Inscription
Mot de passe perdu ?

vendredi 29 mai

Contenu

Pierre Bondil

MAJ mardi 27 avril 2010
© D. R.

Biographie Pierre Bondil


Naissance à Saint-Cloud le 14 février 1949.
Enseignant d'anglais et d'histoire du cinéma, traducteur de plus de cent dix livres (romans "noirs", littérature amérindienne...), de nouvelles, scénarios etc., chez Rivages, Gallimard, Albin Michel... Tony Hillerman, Charles Willeford, Jim Thompson, W. R. Burnett, George V. Higgins, Thomas Kelly, Christopher Cook, Elmore Leonard, Ken Bruen (série des Jack Taylor), Dashiell Hammett (les cinq romans co-traduits avec Natalie Beunat) et beaucoup d'autres, mais aussi, hors polar, Louis Owens, David Bergen, George Catlin, J. J. Audubon...
Pierre Bondil compte également de nombreuses contributions à la revue de l'association 813, à Translittératures (revue de l'ATLF), au Dictionnaire des littératures policières dirigé par Claude Mesplède, à Hard-boiled Dicks, des publications d'interviews en français et en anglais, des participations à différents festivals en assurant souvent le rôle d'interprète.


Comité de rédaction : 813115 & 117

On en parle : L'Indic12 (Interview)


Présence à un festival :

2014 : Vaison-la-nouvelle invite le polar

2013 : Polar en cabanes | Vaison-la-nouvelle invite le polar

Bibliographie*

Traducteur :

Réviseur de traduction :

Actualité

* Bibliographie actuellement recensée sur le site



publicité

Pied de page