k-libre - auteur - Guy Abadia

Drôle d'histoire. Trop extraordinaire pour être vraie. Des sarbacanes et des fléchettes empoisonnées dans un avion ! C'est faire injure au bon sens.
Agatha Christie - La Mort dans les nuages
Couverture du livre coup de coeur

Coup de coeur

Éclipse totale
Harry Hole a été exclus de la police, ce qui ne l'empêche pas de couler des jours heureux, bouteille ...
... En savoir plus

Identifiez-vous

Inscription
Mot de passe perdu ?

samedi 20 avril

Contenu

Guy Abadia

MAJ samedi 02 mai 2009

Biographie Guy Abadia


Surtout connu pour ses traductions des ouvrages de science fiction, principalement ceux de Franck Herbert et Dan Simmons, Guy Abadia débute dans le métier au milieu des années 1970. Il faut cependant attendre 2005 et la parution de Privé, de Joe Gores, pour le voir se lancer dans la traduction de romans policiers. L'année suivante, il récidive avec Alice en danger, d'Ed McBain, toujours chez le même éditeur.


Bibliographie*

Traducteur :

* Bibliographie actuellement recensée sur le site



publicité

Pied de page