k-libre - auteur - Jean Esch

Être catho propose décidément des règles bien utiles pour pas se pourrir l'esprit avec des idées noires. On avoue en confession, le prêtre passe un coup de gomme sur le carnet de notes et on le quitte l'âme récurée. J'me sens tout requinqué, le confessionnal vaut tous les psys de la planète pour pas un rond et sans rendez-vous.
André Lalieux - Légitime démence
Couverture du livre coup de coeur

Coup de coeur

Bleus, blancs, rouges
Paris, fin des années 1970. Les années Giscard, le disco, une certaine idée d'un pays figé et conserv...
... En savoir plus

Identifiez-vous

Inscription
Mot de passe perdu ?

lundi 19 mai

Contenu

Jean Esch

MAJ lundi 17 novembre 2008

Biographie Jean Esch


Jean Esch est le traducteur de romans noirs et policiers par excellence. Les ouvrages auxquels il s'attaque sont de langue anglaise; les auteurs sont nombreux, et de qualité. Mais diversité rime ici avec cohérence - c'est à couper le souffle. De Lawrence Block à Michael Connelly en passant par Donald Westlake, George C. Chesbro et George P. Pelecanos, ce sont autant d'univers que Jean Esch fait partager aux lecteurs français, y ajoutant sa propre empreinte. Car il ne s'est pas borné pas à traduire un ou deux romans de chacun de ces auteurs. Son travail s'inscrit dans la continuité. Le moins que l'on puisse dire est qu'il y a compréhension et harmonisation des œuvres concernées. En un mot : cohérence.


Bibliographie*

Traducteur :

Réviseur de traduction :

* Bibliographie actuellement recensée sur le site



publicité

Pied de page